[píng]
= 憑
1) опира́ться на что-либо

凭栏 [píng lán] — опира́ться на пери́ла

2) полага́ться на что-либо; осно́вываться на чём-либо; на основа́нии; согла́сно; по

凭票入场 [píngpiào rùchǎng] — вход по биле́там

凭良心说 [píng liángxīn shuō] — по со́вести говоря́

仅凭经验 [jǐn píng jīngyàn] — осно́вываясь лишь на о́пыте

3) тк. в соч. свиде́тельство, доказа́тельство
4) несмотря́ на; как (бы) ни

凭他是谁 [píng tā shì shuí] — кто бы он ни́ был

- 凭据
- 凭空
- 凭仗
- 凭证
* * *
(сокр. вм. )
píng
I гл.
1) полагаться на...; надеяться на...; доверяться (кому-л.)
工人們憑着兩隻手創造世界 рабочие, полагаясь на свои руки (своими руками), создают мир
2) основываться на...; на основании, согласно; благодаря
憑甚麼 неодобр. на основании чего?, на каком основании...?
3) допускать, позволять; пусть, пускай; что бы то (как бы там) ни...; хотя бы даже...
憑他罷 пусть будет по его (как он хочет); пусть делает как хочет
憑你怎麼樣 что бы ты ни делал, как бы ты ни держался
憑人怎麼勸, 他都當耳旁風 как бы его ни уговаривали,― он всё пропускает мимо ушей
4) опираться; облокачиваться; прислоняться
憑玉几 облокотиться о яшмовый столик
5) укрываться, прятаться
危簷不敢憑 под опасной кровлей (стрехой) не смею укрыться
II сущ.
1) удостоверение, свидетельство
給公憑 выдать официальное свидетельство
2) основа, основание; подтверждение; доказательство; улика
口說不足為憑 устное заявление не может служить доказательством
III собств.
Пин (фамилия)

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»