- 凭
- [píng]
= 憑1) опира́ться на что-либо
凭栏 [píng lán] — опира́ться на пери́ла
2) полага́ться на что-либо; осно́вываться на чём-либо; на основа́нии; согла́сно; по凭票入场 [píngpiào rùchǎng] — вход по биле́там
凭良心说 [píng liángxīn shuō] — по со́вести говоря́
仅凭经验 [jǐn píng jīngyàn] — осно́вываясь лишь на о́пыте
3) тк. в соч. свиде́тельство, доказа́тельство4) несмотря́ на; как (бы) ни凭他是谁 [píng tā shì shuí] — кто бы он ни́ был
•- 凭借- 凭据
- 凭空
- 凭仗
- 凭证* * *(凭 сокр. вм. 憑)píngI гл.1) полагаться на...; надеяться на...; доверяться (кому-л.)工人們憑着兩隻手創造世界 рабочие, полагаясь на свои руки (своими руками), создают мир2) основываться на...; на основании, согласно; благодаря憑甚麼 неодобр. на основании чего?, на каком основании...?3) допускать, позволять; пусть, пускай; что бы то (как бы там) ни...; хотя бы даже...憑他罷 пусть будет по его (как он хочет); пусть делает как хочет憑你怎麼樣 что бы ты ни делал, как бы ты ни держался憑人怎麼勸, 他都當耳旁風 как бы его ни уговаривали,― он всё пропускает мимо ушей4) опираться; облокачиваться; прислоняться憑玉几 облокотиться о яшмовый столик5) укрываться, прятаться危簷不敢憑 под опасной кровлей (стрехой) не смею укрытьсяII сущ.1) удостоверение, свидетельство給公憑 выдать официальное свидетельство2) основа, основание; подтверждение; доказательство; улика口說不足為憑 устное заявление не может служить доказательствомIII собств.Пин (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.